If Luis is going to publish those patents from French or German me thinks
strongly he will either have to translate them himself or pay someone to
do it.
Sandy
>On Thu, 21 May 1998, Luis Nadeau wrote:
>> I would like to publish all of this information someday. The problem is
>> that my database is a rats' nest in three languages (I hate translating
>> although I have to do it everyday) and it would take me years to translate
>> and organize everything neatly. I can't see this happening in the
>> foreseable future.
>
>There seems to be at least grounds for hope that computer programs might
>be able to do some of the translating. I recently read in the NY Times
>(my computer "authority"), that new translation programs are much improved
>and better yet in the works...
>
>Judy