RE: bain de virage/ was Mordancage: a question

From: Jean Daubas (jean.daubas@wanadoo.fr)
Date: Tue Dec 21 1999 - 10:44:43 /etc/localtime


Hello,
>From France, just a littlemore precise translation :
-bain de virage = toning bath
- bain d'or = virage à l'or = gold toning
-bain de platine = platinum bath
Hope it helps
Jean

----------
De : Judy Seigel[SMTP:jseigel@panix.com]
Date d'envoi : lundi 20 décembre 1999 21:28
A : Alt-photo-process
Cc : jribeiro@greco.com.br
Objet : bain de virage/ was Mordancage: a question

On Mon, 20 Dec 1999, Hamish Stewart wrote:
 
> I suspect that you are right - a direct translation of virages is
> bending, so I suspect that this refers to the changing of the properties
> of the original print. As in the text the two processes are related this
> would seem to make sense.

The Dictionnaire Synonymique of 1895 lists together "bain de virage",
"bain d'or", and "bain de platine" with the English translation "toning
bath."

Judy



This archive was generated by hypermail 2b29 : Tue Jan 11 2000 - 12:10:49