Hi Philippe:
The name of the sofware is L&H POWER TRANSLATOR.
I am Spanish, of a called city Cáceres (Extramadura), very near Portugal.
I have some works published in the following address:
http://www.alternativephotography.com/artists/juan_miguel_jusdado.html
Thank you to answer.
Pardon for my English, text translated by computer.
-----Mensaje original-----
De: philippe berger [mailto:mineurdecharbon@skynet.be]
Enviado el: sábado, 13 de noviembre de 2004 9:31
Para: alt-photo-process-l@sask.usask.ca
Asunto: Réf. : copyjet film.
Reply-To: "philippe berger" <mineurdecharbon@skynet.be>
X-PMX-Version: 4.6.1.107272, Antispam-Engine: 2.0.2.0, Antispam-Data:
2004.11.12.6
X-PerlMx-Spam: GaugeIIIIIII, Probability7%, Report'__CT 0, __CTE 0,
__CT_TEXT_PLAIN 0, __HAS_MSGID 0, __HAS_X_MAILER 0, __HAS_X_PRIORITY 0,
__LINES_OF_YELLING 0, __MIME_VERSION 0, __PORN_PHRASE_15_0 0, __SANE_MSGID
0, __USER_AGENT_INCREDIMAIL 0'
Hi,
I use for my Epson C84 the jetink Transparency 3M CG 3420
Very very Good
What is the name of your sofware for translated
I am Belgian
Are you a link
Philippe
-------Message original-------
De : alt-photo-process-l@sask.usask.ca
Date : Saturday, November 13, 2004 09:23:15
A : FOTO ALTERNATIVA LISTA DE CORREO
Sujet : copyjet film.
Hello,
I am proving the movie copyjet for my diginegatives and when I look at the
low diginegative a magnifying glass, they can be appreciated perfectly you
line them of impression of my old Epson Stylus 600. This effect was not
appreciated when it used my old movie for diginegatives Staedtler.
My question is: because this can happen?.
Pardon for my English, text translated by computer.
.
Received on Sat Nov 13 11:38:03 2004
This archive was generated by hypermail 2.1.8 : 12/08/04-10:51:33 AM Z CST