Re: Lost with translation, was re: first my "French", Now my English

From: Phillip Murphy <pmurf_at_bellsouth.net>
Date: Sun, 07 May 2006 17:29:29 -0500
Message-id: <445E74C9.10208@bellsouth.net>

Thank you all for your most generous offers for translation help both on
and off-list!

I am looking now at the Proz pages for help with the longer passages that
would require way too much time to ask of a list member. Proz looks to
be an excellent
resource.

you guys are the best !

Phillip

Hamish Stewart wrote:
> Phillip,
>
> My partner is a translator, though not from french to english I am afraid.
> However I might suggest you visit http://www.proz.com/ which is an online
> directory of freelance and agency translators.
>
> Translation is not easy if you want to get the sense of the language
> correct. If you are dealing in technical and specialist terms then in
> becomes even more challenging.
>
> Hope this helps
>
> Regards
>
>
>
> Hamish Stewart
>
> Gum Bichromate Photographer http://www.gumphoto.co.uk
>
> hamish@gumphoto.co.uk
>
>
> On 7/5/06 17:35, "Phillip Murphy" <pmurf@bellsouth.net> wrote:
>
>
>> Hello all,
>>
>> I need help translating some early (1840's) alt-photo pages that are in
>> French.
>> I recently had a young French national translate them and the result was
>> little
>> better than what I was getting from Babelfish or Google translator.
>>
>> It seems that there was some difficulty not only with the technical
>> names involved
>> but with the style of language from those days.
>>
>> Does anyone know a good resource for translating early photographic text?
>>
>>
>> -Phillip
>>
>>
>>
>
>
>
>
Received on 05/07/06-04:29:46 PM Z

This archive was generated by hypermail 2.2.0 : 06/23/06-10:10:53 AM Z CST